Practorthog |
Origgloss |
Translation |
Origorthog |
Notes |
0 |
"'Doohaa'-uudjii'olhtik' dishnii-'angii," tc'in yaa'nii. |
"'Do not kill it' / I said," / she said / they say. |
"'Don't kill it,' I said," she said, they say. |
doo.ha'.oo.djii.ooL.tuk duc.nii.uN.gii tc'in ya'.nii |
|
"Daanshoo' naislhit Sais'antcbii'?" |
"Who / has burned over / lower pasture?" |
"Someone has burned over Sais'antcbii'?" |
dan.coo' nais.Lut sai.sAntc.bii' |
|
"Danshaang'-haa' naa'oonee sht'eeshii'?" |
"Who / married / my sister?" |
"Who will marry my younger sister?" |
dAn.caN.ha' na.oo.ne st'ee.ci' |
|
"Diishan kaal'aa'-bang too-bii'?" tc'in yaa'nii. |
"What / will grow / water in?" / he said / they say. |
"What will grow in the water?" he said, they say. |
dii.cAn kal.'a'.buN too.bii' tc'in ya'.nii |
|
"Doo-kaakwdileeh-bang doohaa' yeeh-bii'taah wankwoolhnik-bang. |
"We will not get sick. / Not / houses among [village] / you must tell. |
"For us to not get sick you must not tell about it in the village. |
doo.kakW.dul.lee.buN doo.ha' ye.bii'.taH wAn.kwooL.nuk.buN |
|
"Doo-yee, doo- ndjii'diltik-teelee," kwilh'ing yaa'nii. |
"No, / we will not kill you," / they told her/ they say. |
"No, we are not going to kill you," they told her, they say. |
doo.ye doo.n.djii.dul.tuk.tee.le kwuL.iN ya'.nii |
|
"Doo-yee, doo- ndjii'diltik-teelee," kwilh'inyaa'nii. |
"No, / we will not kill you," / they told her/ they say. |
"No, we are not going to kill you," they told her, they say. |
doo.ye doo.n.djii.dul.tuk.tee.le kwuL.iN ya'.nii |
|
"Doo-yee, doo-ndjii'diltik- teelee." |
"No, / we will not kill you." |
"No, we are not going to kill you." |
doo.ye doo.djii.dul.tuk.tee.le |
|
"Doo-yee, doo-ndjii'diltik- teelee." |
"No, / we will not kill you." |
"No, we are not going to kill you." |
doo.ye doo.n.djii.dul.tuk.tee.le |
|
"Doo-yee, doo-ndjii'diltik- teelee." |
"No, / we will not kill you." |
"No, we are not going to kill you." |
doo.ye doo.n.djii.dul.tuk.tee.le |
|
"Doo-yee, doo-ndjii'diltik- teelee." |
"No, / we will not kill you." |
"No, we are not going to kill you." |
doo.ye doo.n.tcii.dul.tuk.tee.le |
|
"Doohaa'-shdjii'ilhtik. |
"Do not kill me. |
"Do not kill me. |
doo.ha'.s.tcii.uL.tuk |
|
"Hee'uu', ndjii'diltik-teelee," kwilh'ing yaa'nii. |
"Yes, / we will kill you," / they told her/ they say. |
"Yes, we are going to kill you," they told her, they say. |
he.uu' n.djii.dul.tuk.tee.le kwuL.iN ya'.nii |
|
"Heeuu' kaashbii' tishlhilh-jaa'." |
"Yes, / tomorrow / I will burn." |
"Yes, I will burn tomorrow." |
he.uu' kac.bii' tuc.LuL.dja' |
|
"Kwdjii'olhtik-tee'." |
"You better kill him." |
"You'd better kill him." |
kW.djii.ooL.tuk.te' |
[???new clitic -tee', "had better"]
|
"Kwong' ndoo-ii'angii." |
"Fire / is not. [surprise]" |
"There is no fire." |
kwooN' n.dooi.un.gii |
|
"Lhan lhtaahkii banjaa', baantoo'-bii'," tc'in yaa'nii. |
"Many / different kinds / will be / ocean in," / he said / they say. |
"There will be many different kinds in the ocean," he said, they say. |
Lan L.taH.kii bun.dja' ban.too'.bii' tc'in ya'.nii |
|
"Naadityaalh yeeh-bii'ang'. |
"We will go home / house to. |
"We'll go home to the house. |
na.dut.yaL ye.bii'.uN' |
|
"Naaghai, shaa beent'aah## yaah-bii'k'. |
Moon, / sun, / you fly up / sky in. |
"Moon, sun, each of you fly up into the sky." |
na.gai ca ben.t'a ya.bii'k' |
##Singular subject, implying (presumably) that the action is to taken separately by each of the two.
|
"Nii'ii jeeschow tc'eeniinai lhaang, oohtgish! |
"Say / elk / came out / many. / Look! |
"Say, lots of elk came out. Look! |
nii.ii ges.tcoo tc'e.nii.nai LaN ooH.t.guc |
|
"Nii'iish, shnan, diidjii? |
"Say, mother / what? |
"Say, mother, what is it? |
nii.iic c.nAn dii.djii |
|
"Shtaa', chooyii-haa' ch'ghistcii'-'angii." |
My father, / again / it dawns [surprise]. |
"Father, it's getting red (with dawn) again!" |
c.ta' tcoo.yii.ha' tc'.guc.tcii'.uN.gii |
|
"Shtaa', nii'iikts gaal-'angii." |
My father / slowly / it moves [surprise]. |
"Father, it's moving slowly!" |
c.ta' nii.iikts qal.uN.gii |
|
"Toosii'ding naaniideel-ee ghint'ee." |
"Water-head-place / we have come / now." |
"We have now come to 'Water-Head-Place'##." |
too.sii'.duN na.nii.dee.le gun.t'ee |
##A place in the south, probably the head of South Fork of Eel River
|
Bii'nooghilheek yaa'nii, sk'ee'. |
They soaked, / they say, / mush. |
They soaked the mush, they say. |
bii'.noo.guL.Lek ya'.nii sk'e' |
|
Ch'siitcing ts'aal-bii' tc'nilaat yaa'nii. |
Coyote / baby-basket in / floated there / they say. |
Coyote floated there in a basket cradle, they say. |
tc'.sii.tcuN ts'al.bii' tc'n.nul.lat ya'.nii |
|
Chooyii-haa' lhaa'haa' ts'ii'-bii' tc'ee'nyaa yaa'nii. |
Again / one / brush in / came out / they say. |
Another one came out from the brush, they say. |
tcoo.yii.ha' La'.ha' ts'ii'.bii' tc'e'n.ya ya'.nii |
|
Diisee' kwsii' noong'ang yaa'nii. |
West / his head / he placed / they say. |
He lay with his head to the west, they say. |
dii.se' kW.sii' nooN.'AN ya'.nii |
|
Hootaa kaanaamiil' yaa'nii, yeeh- bii'. |
Then / they brought it / they say / house in. |
Then they brought him back up into the house, they say. |
hoo.ta ka.na.miil' ya'.nii ye.bii' |
|
Hootaa, "Kaa', kaaheesdii'iing'," tc'in yaa'nii. |
Then, / "Well, / we will look for them," / he said / they say. |
Then, "Ok, we'll look for them," he said, they say. |
hoo.ta ka' ka.hes.dii.iiN' tc'in ya'.nii |
|
Iintc'ee' uudee' bii'tceen'aang, dilsow yaa'nii. |
Deer / their horns / they shed / blue / they say. |
The deer will shed their horns when they are 'diltsow' (???), they say. |
in.tce' oo.de' bii'.tcen.'aN dul.soo ya'.nii |
|
Kwsii' nees sliin-kwan yaa'nii. |
His head / long / had become / they say. |
His head (hair) had become long, they say. |
kW.sii' nes slin.kwAn ya'.nii |
|
Lhaa'haa' sii'bii's'aang kaah [?kaa'?] teelhbilh yaa'nii. |
One / hair-net / feathers / was hanging / they say. |
A hair-net and hawk-feather headdress were hanging there, they say. |
La'.ha' sii'.bii'.s.'aN kaH teL.buL ya'.nii |
|
Naahneesh lhaang kwanlhan-haa' yii-bii'taah toonai deetighi'ang yaa'nii. |
People / many / all / houses among / fish / they roasted / they say. |
Many people roasted fish at all the houses, they say. |
na.nec LaN kwun.LAn.ha' yii.bii'.taH too.nai de.tE.gE.'AN ya'.nii |
|
Naaltkat yaa'nii, yeeh-bii', kwanlhaang. |
They came back, / they say, / house in / all. |
They all came back to the house, they say. |
nal.t.kut ya'.nii ye.bii' kwun.LaN |
|
Naaltkat yaa'nii, yeeh-bii'. |
They came back, / they say, / house in. |
They came back into the house, they say. |
nal.t.kut ya'.nii ye.bii' |
|
S'isyii' yaa'nii. |
He made a house / they say. |
He built a house, they say. |
s'us.yii' ya'.nii |
|
See'eedintc kwsii'daa' t'aa' walhk'its yaa'nii. |
Sparrow-hawk / his head / feather / put in / they say. |
Sparrow-hawk put feathers in his hair, they say. |
se.ee.duntc kW.sii'.da' t'a' wAL.k'uts ya'.nii |
|
Sii' bii' tc'iskaat'. |
Head / in it / he covered. |
He covered his head in it. |
sii' bii' tc'us.kat' |
|
Tc'teebiil' yaa'nii, yeeh-bii'ang'. |
They carried them, / they say, / house to. |
They carried them to the house, they say. |
tc'.te.biil' ya'.nii ye.bii'.uN' |
|
Teelee-bii' yeetc'ooghibiil' yaa'nii. |
Sack in / he put it in / they say. |
They put it (the horn) in a sack, they say. |
te.le'.bii' ye.tcoo.gE.biil' ya'.nii |
|
Ts'ii' neesyaan-eekwaanang. |
Brush / has grown. |
The brush has grown. |
ts'ii' nes.ya.nee.kwa.nAN |
|
Uudaa'-bii' kwong' ghilhtik. |
Its mouth in / fire / burst. |
Fire burst forth from inside its mouth. |
oo.da'.bii' kwooN' guL.tuk |
|
"Bit'-bang, uuteelii'-bang tc'eelhnaa'. |
"Stomach for, / its liver for / roast." |
"Roast its stomach and liver." |
bit'.buN oo.te.lii'.buN tc'eL.na' |
|
"Chii'boowitc, djiitcwotc lhaan-manjaa'," tc'in yaa'nii. |
"Little owl, / grosbeak / will be many," / he said / they say. |
"There will be many pigmy owls and grosbeaks," he said, they say. |
tcii.boo.witc djitc.woots La.mun.dja' tc'in ya'.nii |
|
"Chin djoosh-bii' yiiheehdilh," tc'in yaa'nii. |
"Tree / hollow in / you go" / she said / they say. |
"Go into a hollow tree," she said, they say. |
tcun djooc.bii' yii.he.duL tc'in ya'.nii |
##Other versions of this text indicate that they were playing like they were smoking skunks in hollow trees.
|
"Chin ndoo-banjaa' baantoo'-bii'. |
"Trees / will not be / ocean in. |
"There will not be trees in the ocean. |
tcun doo.bun.dja' ban.too'.bii' |
|
"Chooyii-haa' wandoh'aash ts'ii'." |
"Again / take off / brush." |
"Again, take the brush off (of the other boy)." |
tcoo.yii.ha' wun.dooH.'ac ts'ii' |
|
"Daahtc'aahaal, gees, shaahnaa' dii-bii' gees hiiheendilh-banjaa'," tc'in yaa'nii. |
"Hook-bill, / black salmon, / creek / this in / black salmon / will come in," / he said / they say. |
"Hook-bill, black salmon, black salmon will come into this creek," he said, they say. |
da.tca'.hal ges caH.na' dii.bii' ges hii.hen.duL.bun.dja' tc'in ya'.nii |
|
"Daanshaang skii dii'. |
"Some kind / baby / this. |
"This is 'some kind' of child. |
dan.caN skii dii' |
|
"Diidee' too-bii' tinyaash," yaa'kwilhtc'in yaa'nii. |
"North / water in / you go," / they told him / they say. |
"You go north in the water," they told him, they say. |
dii.de' too.bii' tun.yac ya'.kwuL.tc'in ya'.nii |
|
"Diikw'it', uusii'-kw'it' ts'isnoo' oleeh. |
"This on, / its head on / mountain / let be. |
"Let there be mountains on this, its head. |
dii.k'wut' uu.sii'.k'wut' ts'us.noo' oo.le |
|
"Dischow uudjii'olhtik-bang," tc'in yaa'nii. |
"Grouse / you will kill," / he said / they say. |
"You will kill grouse," he said, they say. |
duc.tcoo oo.djii'.ooL.tuk.buN tc'in ya'.nii |
|
"Gooyaanee' kaal'aa'##- kwang'angii yaah-bii'k'." |
"Stars / have sprung forth / sky in." |
"Stars have sprouted up in the sky." |
goo.ya.ne' ka.l'a'.kwaN.uN.gii ya.bii'k' |
##The same verb is used for seedlings sprouting from the ground.
|
"Kaa', totbilh yiist'oot'-bii'," tc'in yaa'nii. |
"Well, / let it rain / fog in," he said / they say. |
"Well, let it rain in the fog," he said, they say. |
ka' toot.buL yis.toot.bii' tc'in ya'.nii |
|
"Kaa', wandoh'aash ts'ii'," tc'in yaa'nii. |
"Quick, / take off / brush," / he said / they say. |
"Quick, take the brush off," he said, they say. |
ka' wun.dooH.'ac ts'ii' tc'in ya'.nii |
|
"Kashbii' shang taa'ohyash-bang, haibaang Seek'ang," tc'in yaa'nii. |
"Tomorrow / only / you will live by the river / after that / Black rock," / he said / they say. |
"You will only live by the river tomorrow, after that Black Rock," he said, they say. |
kAc.bii' cAN ta.ooH.yAc.buN hai.baN se.k'uN tc'in ya'.nii |
|
"Kwaash'alh'iin'-ee naahneesh uusii' naash'aa-hit." |
"I used to do that, / person / his head / I get when." |
"I always do that when I get a person's head." |
kwac.aL.ii.ne na.neec uu.sii' nac.'a.hut |
|
"Naadityaa yeeh-bii'ang'. |
"We will go back / house toward. |
"We will go back to the house. |
na.dut.ya ye.bii'.uN' |
|
"Nohsii' teehnaach'olhdeeh," tc'in yaa'nii. |
"Your heads / wash," / he said / they say. |
"Wash your heads," he said, they say. |
noo.sii' teH.na.tcooL.de tc'in ya'nii |
|
"Shchai doobing- kwaas'is'iin-ee, shdjii'olhtik." |
"My grandchild / mistreated me, / kill me." |
"My grandchild has mistreated me, kill me." |
s.tcai doo.buN.kwa.sus.ii.ne s.djii.ooL.tuk |
|
"Shchai-yee doobing- kwaas'is'iin-ee, shdjii'olhtik." |
"My grandchild / mistreated me, / kill me." |
"My grandchild has mistreated me, kill me!" |
s.tcai.ye doo.buN.kwa.sus.ii.ne s.djii.ooL.tuk |
|
"Shdjii' noolsid-ee## taak' shloo ghiisaan-ii##." |
My heart / falls / three / my dogs / I find. |
"I am glad because I found you, my three dogs." |
s.tcii' nool.sut.de tak' cloo ii.sa.nii |
##Idiom: O-djii' noolsit (O's heart falls), translated as "my heart is glad" in Ray/Goddard translation. ##Clitic: -ii, occurs nowhere else, translated as "because" by Ray/Goddard.
|
"Shdjii'doonsit-ii," yaa'tceeh yaa'nii. |
"I am lonesome," / they cried / they say. |
"I am lonesome," they cried, they say. |
s.djii.doon.sut.dii ya'.tceH ya'.nii |
|
"Shdjii'olhtik, shchaayii doobing-kwaas'is'iin-ee,"ch'in yaa'nii. |
"Kill me, / my grandchild / mistreated me,"/ she said / they say. |
"Kill me, my grandchild has mistreated me," she said, they say. |
s.tcii.ooL.tuk c.tca.yii doo.buN.kwa.sus.ii.ne tc'inya'.nii |
|
"Shdjii'olhtik, shchaayii doobing-kwaas'is'iin-ee." |
"Kill me, / my grandchild / mistreated me." |
"Kill me, my grandchild has mistreated me." |
s.tcii.ooL.tuk s.tca.yii doo.buN.kwa.sus.ii.ne |
|
"Shdjii'olhtik, shchai doobing-kwaas'is'iin-ee,"ch'in yaa'nii. |
"Kill me, / my grandchild / mistreated me,"/ she said / they say. |
"Kill me, my grandchild has mistreated me," she said, they say. |
s.djii.ooL.tuk s.tcai doo.buN.kwa.sus.ii.ne tc'in ya'.nii |
|
"Shdjii'olhtik, shchai doobing-kwaas'is'iin-ee." |
"Kill me, / my grandchild / mistreated me." |
"Kill me, my granchild has mistreated me." |
s.djii.ooL.tuk s.tca.ye doo.buN.kwa.sus.ii.ne |
|
"Shdjii'olhtik, shchai-yee doobing-kwaas'is'iin-ee,"ch'in yaa'nii. |
"Kill me, / my grandchild / mistreated me,"/ she said / they say. |
"Kill me, my grandchild has mistreated me," she said, they say. |
s.djii.ooL.tuk s.tcai.ye doo.buN.kwa.sus.ii.ne tc'inya'.nii |
|
"Shdjii'olhtik." |
"Kill me." |
"Kill me!" |
s.djii.ooL.tuk |
|
"Shiiyee' deemin' k'ai'teel- bii'." |
"Mine / is full / basket-pan in." |
"My basket-pan is full." |
cii.ye' dee.mun' k'ai.tel.bii' |
##Idiom: di..bin' __-bii', be full in __ = __ (a container) to be full
|
"Shnee'-bilhghilii', k'aa' naalhsis naaghii-bilh yaa'nii. |
"My leg with is tied," / arrows / hanging / quiver with / they say. |
Garters and arrows were hanging with a quiver, they say. |
sne'.buL.gul.lii' k'a' naL.sus na.gii.buL ya'.nii |
|
"Sii'biis'aan ohtl'oo," tc'in yaa'nii. |
"Head net / weave," / he said / they say. |
"Weave head-nets," he said, they say. |
sii'.bis.'an ooH.tl'oo tc'in ya'.nii |
|
"Toonai baantoo'-bii' lhk'aah-bangjaa'," tc'in yaa'nii. |
"Fish / ocean in / will be fat," / he said / they say. |
"Fish in the ocean will be fat," he said, they say. |
too.nai ban.too'.bii' L.k'a.buN.dja' tc'in ya'.nii |
|
"Waanintcii' tc'nolhyoolh," tc'in yaa'nii. |
"Wind / let it blow," / he said / they say. |
"Let the wind blow," he said, they say. |
wa.nun.tcii' tc'n.nooL.yooL tc'in ya'.nii |
|
"Yiidak' yaah-bii' ndoo-bang, uuyaashtc waanintcii'-bang," tc'in yaa'nii. |
"Up / in sky / shall not be, / little / shall be wind," / he said / they say. |
"There will not be any up in the sky, there will be light wind," he said, they say. |
yii.duk' yaH.bii' n.doo.buN oo.yacts wa.nun.tcii.buN tc'in ya'.nii |
|
---- Kwsii' noo'ng'aang diinak' yaa'nii. |
---- His head / he placed / south / they say. |
---- He lay his head to the south, they say. |
---- kW.sii' noo'.N.'aN dii.nuk' ya'.nii |
|
---- Laa'lhbaa'ing tc'yankii laashii' bii'nooghilheegh yaa'nii. |
---- Ten / women / buckeyes / were soaking / they say. |
---- Ten women were soaking buckeyes, they say. |
---- la'L.ba'.uN tc'.yAN.kii la.cii' bii'.noo.guL.LeG ya'.nii |
|
---- Naakaa' Naahneesh intc'ee' uusii' teeghiing yaa'nii, ch'ining'. |
---- Two / Indians / deer / heads / were carrying / they say,/ stuffed heads. |
---- Two Indians were wearing deer heads, they say, stuffed deer-heads.## |
---- na.ka' na.nec in.tce' oo.sii' te.giN ya'.nii tcin.nuN' |
##Worn as decoy for attracting deer and not alarming them.
|
---- Naakee'eetc, Siis kwonyeehtc'ghileeh too-bii' yaa'nii. |
---- Blue duck / otter / swam under water / lake in / they say. |
---- Mallard and Otter swam underwater in the lake, they say. |
---- na.kee.eetc siis kwun.ye.tc'.gul.lee too.bii' ya'.nii |
|
---- Noonii tc'yaantcing kwong' bee'tghinsii' yaa'nii, kwontaah-ding. |
---- Grizzly / old woman / fire / had her head close / they say / her house. |
---- Old Woman Grizzly had her head near the fire## at the house, they say. |
---- noo.nii tc'yan.tciN kwooN' be.t.gun.sii' yaa'.nii kwun.taH.duN |
##She was the senior wife with the better sleeping place in the house.
|
---- Tl'ohdaichii' nooninyiing yaa'nii. |
---- Lodaiki / they lived / they say. |
---- They lived at Tl'ohdaichii', they say. |
---- tl'ooH.dai.kii' noo.nun.yiN ya'.nii |
|
---- Ts'ii' ghiltcing yaa'nii. |
---- Brush / they made / they say. |
---- They were collecting brush, they say. |
---- ts'ii' gul.tciN |
|
---- Yeetc'ghinyai yaa'nii, Ch'siitcin, yeeh-bii'. |
---- He went in / they say, / Coyote house in. |
---- Coyote went in the house, they say. |
---- ye.tc'.gun.yai ya'.nii tc'.sii.tcun ye.bii' |
|
Baanchow kaal'aa' yaa'nii, baantoo'-bii'. |
Mussels / grew / they say, / ocean in. |
Mussels grew in the ocean, they say. |
ban.tcoo ka.l'a' ya'.nii ban.too'.bii' |
|
Beent'aah-teelee diidak' yaa-bii'ing'. |
You will fly / up / sky in. |
You are about to fly up into the sky. |
ben.t'a.tee.le dii.duk' ya.bii'.uN' |
|
Bii' tc'iiyaashtc bii' s'isk'aan-kwan yaa'nii. |
In / canoe in / he had built fire / they say. |
He had built a fire in it, in the canoe, they say. |
bii' tc'ii.yacts bii' s'us.k'an.kwAn ya'.nii |
|
Bii'naaskat' yaa'nii. |
Two in the middle danced / they say. |
Two danced in the middle, they say. |
bii.nas.kut' ya'.nii |
|
Bii'noonaatc'ing'aan yaa'nii. |
He carried them in it / they say. |
He carried them back in it, they say. |
bii'.noo.na.tc'n.an ya'.nii |
|
Bitchow-nchaagh, baantoo'-bii' bitchow, too-bitchow. |
Panther large, / ocean in, / panther, / water panther. |
It was a big mountain lion, a lion in the ocean, a 'water panther'. |
but.tcoo.n.tcaG ban.too'.bii' but.tcoo too.but.tcoo |
|
Bootc, tyiits, noonii yiichow ghilyii' yaa'nii. |
Seal, / sea-lion, / grizzly / dance-house / built / they say. |
Seal, sea-lion, and grizzly built a dance-house, they say. |
bootc t.yiits noo.nii yii.tcoo gul.yii' ya'.nii |
|
Ch'aan-mii' yaa'ch'oosilhsaang yaa'nii |
Hole in / they listened / they say. |
They listened in the hole, they say. |
tc'a.mii' ya'.tcoo.suL.saN ya'.nii |
|
Ch'ghaats'ee' ch'kaak'-bii' nintc'it ts'istciing-kwan yaa'nii. |
Iris / net in / strings / he had made / they say. |
He had made Iris-fiber net strings, they say. |
tc'.ga.ts'e' tc'.kak'.bii' nun.tc'ut ts'us.tciN.kwAn ya'.nii |
|
Ch'ghistcii' yaa'nii. |
It was red / they say. |
It was just before dawn, they say. |
tc'.gus.tcii' ya'.nii |
|
Ch'ghistcii'. |
It is dawning. |
It's turning red. |
tc'.gus.tcii' |
|
Ch'ildjii'-yee. |
It is light. |
It is light. |
tcul.djii.ye |
|
Ch'kaak' ghilhtl'oon-it bii'nooghiltiin yaa'nii. |
Net / when he wove / he put him in / they say. |
When they wove the net they put him in it, they say. |
tc'.kak' guL.tl'oo.nit bii'.noo.gul.tin ya'.nii |
|
Ch'kaak'-bii' kwoon'-ming'aa. |
Net in / fire before. |
They were in front of the fire in the net. |
tc'.kak'.bii' kwoo'.muN.a |
|
Ch'siitcin aadiits ch'teebiil' yaa'nii, teelee'-bii'. |
Coyote / grasshoppers / picked, / they say, / sack in. |
Coyotes were picking grasshoppers, they say, in sacks. |
tc'.sii.tcun a.diits k'.te.biil' ya'.nii te.le'.bii' |
|